samedi 6 septembre 2014

La página del idioma español (CE/ EOC)



Les élèves posent beaucoup de questions et les internautes aussi. Une rencontre est possible en classe dans le cadre d'une activité de compréhension de l'écrit, grâce au site El Castellano, (apartado de las consultas). Petit exemple proposé en guise de piste pédagogique (libre à vous de choisir le moment opportun pour introduire ce genre d'activité):

Le texte à lire en silence (un texte par élèves, vous avez le choix, par exemple sur les accents et la ponctuation, comme ici)

 Virgulilla
P: Soy estudiante de español y educación bilingüe. Muchos de mis compañeros extranjeros le llaman a la tilde de la Ñ, simplemente tilde. Yo le llamo virgulilla, para mí "tilde" es muy general. El diccionario de la lengua española dice que la tilde de la Ñ es virgulilla, yo le dije ésto a mi maestra y me dijo que es correcto llamarla sólo tilde. ¿Qué piensan ustedes? Gracias.
R: Es acertada la opinión de su maestra, ya que se denomina tilde toda rayita o rasgo que acompaña a una letra. Si usted revisa las definiciones de virgulilla y tilde, se dará cuenta de que son intercambiables. 

Questions possibles pour évaluer la compréhension de l'écrit:

1.¿Qué tipo de documento es? (réponse à choix multiples? à vous de voir)
2.¿Qué significan la P y la R al principio de los dos párrafos?
3. ¿Quiénes son?
4. ¿Explica su problema en dos o tres frases?
5. Explica la respuesta. (cambiar = changer)

Léxico: raya => rayita (petit accent)

Activité d'expression orale en continu proposée:

Tienes tres minutos para informar a tus compañeros de lo que has descubierto.

Vous avez certainement des suggestions à partager, n'hésitez pas, les commentaires sont faits pour cela :)

Licence Creative Commons

Aucun commentaire:

Les codes du clavier en espagnol

Vous recherchez une idée? Cliquez ci-dessous!